Show/hide image

jag mig böra i diupesta underdånighet

föredraga en eller annan punct, rö-

rande handels ärender, som kan ske

kunde skattas wärde hans Kongl Maj:ts

nådige omsorg och gifwa anledning til

widare instructioner.

1:o Såsom under närwarande Krig emel-

len Engeland och Spanjen Eders Kongl. M:s

undersåtare, efter andre främmandes

exempel kunna finna tilfällen at blif-

wa the Engelskas formän, och thymedelst

dels igenom frakter giöra ansenlige

winster, dels emploijera theras skepp

och befordra skeppsbygnad, dels at up-

öfwa Båtsmän; men theremot the

krigande delar, i synnerhet Spanjen

wil anse äfwen neutrale Skepp

för confiscable, enär the föra fiente-

lige Landets waror och producter,

och serdeles tå, när thet ske för hwars

annars Undersåtare räkning, änskönt

thet dock är til neutrale Hamnar:

ty uder kastas Hans Kongl. Maj:ts nå-

digste wälbehag i underdånighet,

på hwad sätt sådant må förekom-

mas, om thet intet kunde skie ge-

nom meddelande af nådige generale

Pass för sådane Swenska skepp, som

til åfwanberörde ändamål utgå, och

om thet kanskie intet kunde wara

nödigt, at wid wederbörande Hof

therom låta giöra nödige föreställ-

ningar, serdeles wid thet Spanska,

som tyckes giöra största swårigheten,

och som kanske torde finna the bästa

tilfällen til sådane confiscationer, eme-

dan the fläste frakterne finnas hos

the Engelske.

2:o Tror jag mig också böra i underdå-

nighet uprepa hwad jag tilförende under-

dånigst berättat, angående then för-

lust, som jag oförgripel:n tror Eders K.

Maj:ts Rike therigenom lida, at mycket

Siöfolk drages utur Riket, dels tå

några Swenska Skepp förolyckas på

Engelske kusterne, dels genom rymmande

ifrån the til Engeland ankommande skepp,

dels och therigenom, at Engelske til

Swänska hamnar kommande Skeppare

med sig taga til completerande af