Show/hide image

3:o Som Järnet kan med Stenkåhl tillwärckas til 2/3 delar bättre

kiöp än det nu giöres med Brännkohl; så kan det och sälljas

för så godt kiöp, åt wåra Manufacturister, som andra län-

der hwarest Jern öfwerflödar gjöra åt deras. Här

genom kunde förekommas att främmande icke må

giöra oss förfång i wåra Jern Manufacturer, hwar

til härtills wårt dyra prijs på Brännkohl gifwit

dem en god anledning.

4. Enär Nationen ken försee sig sielf med Jern så slipper

kon eij allenast gifwa uth så store Penninge Summor

utan och den fruchtan hon kunde hafwa at alldehles intet

få något Jern ifrån utrikes Orter, eller åt minstonne

at så ex cessiot betala det. ex. gr. Under det sidsta rup-

turet med Swerige i den framledne Konungens tijd, steg

priset på Jernet ifrån 16. til 25 £. Sterl: p:r tonn ell:r

ungefär 7. Sk[pund]: Och hade det missförståndet wahrat

längre så hade föllgachtel. priset stigit högre och således

wåra Manufacturer kommit at ligga under, samt

wåre handtwärkare nödgade att flytta bort till

andre Orter hwarest de kunnat haft Jernet för

bättre kiöp. Hwar ock een rättsinnig Men-

niskia lärer hålla med at denna Konst till att

smida Jern med Stenkåhl är och will blifwa rij-

ket till en Otrolig nytta. Ty derigenom Conserve-

ras den unga Skogen och får stå till dez han blir

mogen och tienlig för Skeppz byggerien, som nu för Tim-

bret höge prijs äro komne i så slätt stånd, af ofta

wåra kiöpmän hafwe måst låta bygga Skepp

på främmande Orter. Det är och sant, säger

en af prejudicer intagen, denne saak är fuller

nyttig, men hon kan alldrig wärckställas, hwar-

före icke? är icke Mallmen i Cumberland och

flerestädes blötare och rikare än Kopparmalm?

Är hon rikare så mycket mindre slagg och me-

ra metall har hon i sig; Och om han är blötare

ju snarare smälltes han då och i ugnar. Men säger

mången

mången, om det hade kunnat låta sig giöra, så

woro det långt förr än nu wärckställt, sedan så månge

snälle och förfarne Bruks Patroner hafwa giordt der-

med försök.

Om desse mootståndare, äfwen de habilaste, i

Jern tillwärckningar, wille see tillbaka uppå de förra

försöken och uppå detta H: Woods manner och sätt, så

skulle de snart finna ut orsaken, hwarföre han kan

bringa det i stånd som de förra misslyckats. I ty

fast oh de calcinerade deras malm, så pulverice-

rade dhe den dock intet, eij heller kohlen, utan ka-

stade stora stycken inn uti Ugnen hopetahls, hwarige-

nom logan allenast kom att spela uppå de Öfwersta

stycken som smulto och lade sig på bottn; det öf-

riga blef straxt kallt, och falle sig tillhopa i ett

stycke ofta så hårdt at ugnen måste rifwas

neder förän man kunde få det ut, och ändå

kunde man alldrig skillia Metallen ifrån slagget.

Deremot om man will besee H. Woods ma-

neer att tillwärka Jern i dragugnar med Stenkåhl /:

såsom någre hafwe haft den curiosité at fara til Cumber-

land och bese hans wärck med största opmärcksamhet :/ lärer

man finna at det är ingen swårigheet, för efterfölliande orsaker

skull: 1:mo H. Wood calcinerar allt sitt Jern malm och pulverise-

rar den. 2:o pulveriserar han och sine Stenkohl, och beblandar nä-

stan dubbelt deraf med mallmen och des flux, 3:o När

altså jernmallmen är beblandad med Stenkåhl ligger lätt

i ugnen, och hwar och en particel deraf har 2 gånger

så mycket Elld eller Kohl, så penetrerar Elden så myc-

ket bättre och jemnare igenom altsammans /: hwilket han eij

kunde giöra enär malmen och kohlen bestodo af stora, ojemna

stycken :/ och giör den tienliga flux at slagget skillies

ifrån metallen.

Slaggen är flytande och tunn, och warder genom ett

Låpphohl uttappad, så ofta som behöfwes. Och när metallen

är alldeles purgerad och rengiord rullas han som warm

wax i ett stycke, blifwer sedan mera ophetad och lagd

under hammaren, hwarest det till en jernstång

smides